Transcripció
De vegades una transcripció automàtica necessita una revisió professional per eliminar errors. D’altra banda, no sempre és possible fer servir una transcripció automàtica. Per això, a Comunica’t en català, revisem transcripcions automàtiques o transcrivim manualment arxius de so.
Tipus de transcripcions
Literals
Es reprodueix tot el que diu l’interlocutor (repeticions, interjeccions, tartamudesa…) i s’acostuma a utilitzar en contextos en que saber com s’ha expressat l’interlocutor pot donar informació útil.
Naturals
Es prioritza que el text tingui fluïdesa i sigui llegible. Per tant, s’eliminen interjeccions i repeticions, es corregeixen els errors gramaticals dels interlocutors i es dona forma les frases perquè quedin completes.
Quin tipus d’arxius transcrivim?
Generalment, transcrivim i revisem arxius de so per a subtítols de vídeo o transcripcions de pòdcast. Cal tenir present que, com a mètrica general, 1 minut d’àudio equival a 6 minuts de treball de transcripció.